① 英語翻譯 還有就是類似的話:我經受過3年正規的心理咨詢培訓。應該怎麼翻譯呢
1. I have learned English for three years.
2. i have been trained about formal psychological consultation for three years.
② 英語翻譯"在志願活動前利用課余時間參加了前期的心理活動專業培訓,並在正式活動中表現了嫻熟的……」
I optimized the best of spare time in school to participate in early professional training for psychology before the volunteering. As a result, I got myself very skilled in the teamwork of official activaties, which fully shows the profession that as a student major in Psychology should have.
③ 跪求英語作文!!!!關於大學生開設心理課程的。一般大學生水平就可以,急用!!!!有加分謝謝了
【範文】
Recently more and more ecator and common citizens suggest that universities colleges open more courses which are helpful for students' psychological health. Personally, I fully agree with their proposal for the following reasons.
On the one hand, the ever-increasing pressure of study at the moment and job-hunting in the future may lead to many psychological problems such as anxiety, depression and even despair, and the psychological courses open a door for communication and relaxation. On the other hand, such courses can teach students how to regulate feelings and emotions under different situations, which is a good preparation for the future life in the complex social network. Finally, these courses also introce good habits which are concive to mental and psychological health. To be mature and qualified citizens in the society, students have to do more than study hard.
In a word, I warmly welcome the establishment of psychological courses in universities. In my mind, they are good for students' psychological development.
【點評】
首段提出主題,其中第二句為過渡句,引出下文;第二段提出三點同意的理由;最後一段得出結論,與第一段首句呼應,其中第二句是解釋型的補充說明句。
範文首段提出許多人建議大學開設心理課程。作者同意這一建議,並分三點在第二段中敘述理由。首先,目前的學習以及將來的就業壓力需要開設心理課程。其次,教會學生如何調整在不同環境下的情緒。最後,給學生介紹有利於其身心健康的好習慣。第三段總結呼應首段內容。
第二段第一點中的ever-increasing表示「一直在增加的」,修飾兩個名詞片語,對比鮮明,at the moment表示「現在」,in the future表示「將來」,open a door for…表示「開啟了……之門」;第二點中的regulate表示「調節,控制」;第三點中的concive表示「有益於……的」,後接介詞to。
④ 英語和心理學
心理學和英語復真的沒什制么可結合的啊,直接看英語的心理學書以自學半年的程度是太難了點,也沒什麼作用和滿足你的興趣,不過心理學所用到一些英文術語,你會比較好理解吧,等你心理學到一定程度時,接觸國外的心理學理論,英語能力強是有幫助的,外語是一門工具,如果只懂工具,不懂應用工具的話是沒什麼實效的,而且興趣是學習之母,所以我贊成你往心理學方向走,不要忘了把英語當工具用上就好了
⑤ 想深入的學習心理學,但英文能力幾乎為零,想從英文學起,想知道這個計劃是否可行
剛入門,不要讀英文教材
我回答你的三個問題
1、名詞翻譯不準確
心理學這個學科很特殊,屬於社會科學。流派眾多一直是心理學的特色,雖然現在有融合的趨勢,比如認知和行為主義已經吸收了很多學派的觀點。但是一些根本的基礎的出發點還是有很大的不同。這造成了,心理學名詞層出不窮,同樣一個概念不同的學派名稱都不一樣。所以,注意名詞本身已經沒什麼意義了。最重要是你要對名詞本身的理解,翻譯我覺得不重要。而且《心理學與生活》國內是非常權威的一個譯本,個別會有譯者的理解成分,但是大部分都是准確
2、關於英文學術論文
lz還沒到這個地步,你要是真想系統的學心理學,你要看的書還非常多,一年之內中文書你都不會看完。普通心理學,發展心理學,社會心理學,人格心理學,實驗心理學,心理測量學,心理統計學……還有很多我就不說了。心理學最重要的是要形成一個心理學的思維體系,這要花掉你一兩年的功夫。之前不要想文獻的事情
3、26是不是晚了
lz有這種想法,還覺得時間是問題嗎。大部分人26到36這個階段其實等於是在揮霍光陰,做著無聊的工作。之前拚命的擠時間,現在卻白白浪費自己的生命。lz能意識到這點我覺得很好。也因為這點我才打下這么多文字。
我當年學計算機,別人都說不能學心理學,我照樣學成了。沒什麼不可能
⑥ 心理英文怎麼拼寫
你好!
心理
psychological
英[ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkl] 美[ˌsaɪkəˈlɑ:dʒɪkl]
adj. 心理的; 精神上的,精神(現象)的; 心理學(上)的; 關於心版理學的;
[例句]Robyn's loss of memory is a psychological problem, rather than a physical one.
羅賓的失權憶是心理問題,而非生理問題。
⑦ 我去聽了一個講座,關心心理方面的。聽了一天 用英語怎麼說
I went and listened to a lecture about psychology. It took me the whole day.
⑧ 心理上的英語
The idol of the fans have had tremendous influence,either behavioral or psychological.
不用副詞 要用形容詞.因為行為上與心理上是來修飾回影響力的答,影響力是名詞,要用形容詞來修飾,而副詞是來修飾動詞的或者形容詞的.
effect這個詞偏重效果的意思.所以用influence會好一點.
⑨ 心理英文怎麼說
幫你簡單整理一下詞性,另外還有它的三個引伸詞,可以用來參考:
psychology 名詞回 心理學,答心理;心理特點
psychological 形容詞 心理的,精神的;心理學的,關於心理學的
psychologically 形容詞 心理上;從心理學角度上的
psychologist 名詞 心理學研究者;心理學家
psychotherapy 名詞 心理療法;精神療法
用的時候注意單復數形式和詞性,希望對你有幫助吧!!=)
⑩ 從教育心理學角度探索新的英語學習方法
據我的經驗,先學音標,奠定扎實的基礎,這樣才能會讀。多聽聽英語的配套教材磁帶,記記單詞,如果你是初中,那麼這就差不多了,最主要是多讀(個人覺得新概念英語1不錯,陪練語感,那就多難的問題都不怕,我就是這樣,呵呵。
如果是初級,那就去買一本新概念英語2,也是增強語感,這可是很重要的,很多時候,語法也解決不了的問題,語感一行就通咯。多練習題,有空去做做聽力,不懂就問問懂的人啊
最後,祝你英語天天進步!