導航:首頁 > 機構培訓 > 外文局培訓中心

外文局培訓中心

發布時間:2020-12-11 10:57:04

㈠ 外文局培訓中心和元培培訓哪個好,想考翻譯

我最近也在考察北京的翻譯培訓機構,最後也鎖定在這兩個機構上了。
外文局的培訓中版心又叫權新達雅翻譯專修學校,號稱是外文局下設的事業單位。CATII考試就是外文局搞的吧,所以這一點一直很吸引我,本來帶了學費去准備報名呢,但上周去聽了他舉辦的一場公開課,感覺大失所望。老師是北二外的一退休教師,教我這種初學水平的肯定綽綽有餘。但總體感覺是他只是出來走穴的一老師而已,對這個翻譯資格證的考試並沒有太針對性的研究。也就是說作為外文局下設機構這一點的優勢沒有了。
元培翻譯是個翻譯公司,他的老師都是些從事翻譯工作的人,具體沒去試聽過,不敢妄加評論。
一點意見,僅供參考

㈡ 中國外文局教育培訓中心有哪些辦學特色啊

外文局教育培訓中心依託外文局雄厚的資源和優勢,整合國內、國際專業領域頂級專家師資,是中心課程品質廣受認可的根本保證。堅持實踐性、專業性、外向型、國際化的辦學理念。

㈢ 各位前輩,大家好,請問關於人事部舉辦的法語翻譯資格水平考試有培訓的地點嗎,在哪裡

關於翻譯資格水平考試(NAETI)

首先是考試分英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。

口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高級口譯,考試內容都分四個部分。

初級的第一部分為英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分。總計100分,時間為30分鍾。

中級的第一部分是英譯漢,1個對話約250—300個詞,共20分。第二部分漢譯英,1個對話約250—300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分,總計100分,時間為40分鍾。

高級的第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替傳譯,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分。總計100分,時間為50分鍾。

筆譯考試內容都分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節。初級的第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢

㈣ 想學習翻譯,我英語,法語都比較好 ,但是想正規培訓一下。哪家比較好點呢

你可以去外文局培訓中心看看,他們現在名校在北京的項目正在招生呢,單位屬於國家級的,合作方也都是國外一等一的機構,

閱讀全文

與外文局培訓中心相關的資料

熱點內容
公辦春考培訓學校 瀏覽:734
九江船員培訓中心 瀏覽:5
台州繪墨藝術培訓有限公司 瀏覽:207
非科級後備幹部集中培訓總結 瀏覽:419
東北舞蹈藝考培訓機構 瀏覽:427
民營企業家培訓班結業式 瀏覽:59
2017入黨培訓內容 瀏覽:828
順德駕駛員培訓中心 瀏覽:125
姜堰市三水培訓中心網站 瀏覽:263
電動汽車維修培訓視頻 瀏覽:737
機關黨務幹部培訓內容 瀏覽:423
企業培訓為自己工作心得體會 瀏覽:512
線上培訓工作 瀏覽:303
泉州舞蹈培訓招聘 瀏覽:709
禮儀培訓三年計劃書 瀏覽:926
稅務學校培訓個人總結 瀏覽:508
專業技術人才初聘培訓小結 瀏覽:980
是實驗室設備安全培訓 瀏覽:54
北京砂鍋米線培訓學校 瀏覽:127
幹部教育培訓工作意見建議 瀏覽:836