导航:首页 > 机构培训 > 元培翻译培训中心

元培翻译培训中心

发布时间:2021-01-22 19:03:24

A. 元培翻译的情况

元培翻译中心北京元培教育发展有限公司是由北京大学教师按国家有关法规与政策组建的独立的、面向教育产业与相关市场的培训、研究、咨询与服务机构。
北京元培翻译中心隶属于北京元培教育发展有限公司,翻译中心依托北京大学等高校强大的外语人才优势,整合国家部委、科研机构、文化事业单位的专家资源,以其在翻译业的深厚根基和强大的语言能力,致力于帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。
中心可提供80多个语种,涉及所有专业的翻译服务。管理队伍由二位北大教授、四位硕士学历人员组成。600多名专、兼职翻译人员60%具有硕士以上学位,主要来自于北京大学外国语学院及北京其它高校的教师、博士,各国家部委、各科研机构、外文局、编译局、新华社、中国国际广播电台等文化事业单位在职或退休的资深翻译,大型国有企业、外企的资深专业翻译及归国人员等。
翻译中心长期为国家部委、国有企事业机构提供翻译服务,众多的跨国公司也是翻译中心长期的合作伙伴。翻译中心主要的合作客户有:农业部、水利部、信息产业部、商务部、文化部、中国人民银行、中国民航总局、国家环保总局、国家知识产权局、科技部、国家旅游局、石油化学工业协会、中国贸促会、奥运会组委会、北京市政府、世界卫生组织驻华代表处、三星公司、西门子公司、LG公司、康明期北京公司、法国AREP、日本三井、日本共荣商事、IBM、德国欧爱股份有限公司北京公司、中国五矿、中国航空器材进出口集团、德国大众、法拉利汽车北京办事处、山东省旅游局等。
2003年12月,国家标准化管理委员会批准发布了翻译行业的国家标准——《翻译服务规范》。这是继德国工业标准DIN-NORM2345后的世界上第二个翻译服务标准。该规范以国家标准的形式对翻译行业的业务标识、流程、译前准备、质保期限、用户反馈、质量跟踪、计字办法等做出了一系列规范。依照该规范进行的分级管理及对从业人员的诚信评定将会使需求方自主选择服务方,从而起到使翻译服务市场优胜劣汰的作用;与此同时,国家人事部已在北京、上海、广州等城市实施全国翻译专业资格(水平)考试,将翻译专业资格纳入了国家职业资格证书考试制度。
北京元培翻译中心是首家既执行国家翻译服务标准,又获得全国翻译资格(水平)考试培训与继续教育授权的专业机构。在为客户进行翻译服务的过程中,我们实行严格的质量控制程序,包括:
1、项目管理:根据每份稿件内容及专业性质,安排翻译经验丰富的项目经理来协调整个质量控制过程,并确保稿件的及时提交。
2、专业译员进行翻译:根据稿件的专业内容安排具有专业知识背景的译员进行翻译。
3、专业校对:翻译完成后,由专业领域有多年翻译经验的译审对稿件进行专业性审稿,以保证专业的准确性。
4、语言校对:由精通双语言的译审进行校审,以保证交稿语言表达的优美流畅。
5、排版交稿:按客户要求的文件形式进行排版交稿。

B. 上海元培翻译

不要复相信。
第一,制所谓培训好了,等你读了可以告诉你还没培训好,你就需要读到他满意。
第二,定向就业可以让你工作3个月,告诉你试用期每个月给2000块,然后赶人,他赚11000。
如果要充电,尽量去大学或者大的培训中心,自己多下点功夫,真正学好了自己去人才市场找工作。

C. 元培翻译培训课程有哪些

上元培的官网直接查询就可以了啊,或者直接打电话问啊。元培的官网网络一下就可以了啊

D. 元培翻译培训中心的培训产品

学员从培训开始,元培就将学员信息纳入元培翻译人才库,以便将来为学员提回供更多的兼职机会和元培翻译答内部及外派工作机会,甚至推荐优秀学员到元培翻译各大型合作伙伴单位工作。元培翻译还会定期为学员邮寄元培翻译内刊,为学员提供最新的翻译、语言信息。

E. 请参加过上海元培翻译 笔译的帮帮忙 这个翻译的培训好么值得那个价钱么

上海专业翻复译公司,我们制公司有一个长期合作英语翻译的翻译公司叫共明翻译,反正我们跟他们合作了有一年多了,翻译质量和价格一直都让我们比较满意,太详细的东西我就不太清楚了,因为这一块的项目不是我负责,你自己去咨询一下吧。

http://hi..com/%BB%EA%D3%A9%D6%F3fffhp/blog/item/8fdaf748f690f9c19d820439.html

F. 元培翻译的二级口译培训

没上过,不过也别太迷信这些东西,只要肯努力,自学也照样出彩。

G. 元培翻译世博7月分的培训班怎么样啊,请高人指点

今年7月,世博园区将在炎炎烈日下迎来千人国外媒体记者,对世博会各场馆的建设情况及相关信息进行了解与报道,世博局也正为紧缺数百名陪同翻译而担忧。
元培翻译在成功服务于“2008年北京奥运会”后,立即成为了“中国2010年上海世博会口笔译项目赞助商”,为世博输送数百名紧缺陪同翻译是当前元培的工作重心。
尽管此次媒体记者的来访规模不算大,与2010年世博会正式开放后需要接待的600万游客相比,是小巫见大巫,但是各国媒介精英荟萃,其传播的广度与力度将是我们无法预计的,因此,元培十分重视这阶段的人才招募与培训。
为了能顺利完成与世界沟通的任务,元培推出的“世博就业英才计划”将提前进入紧张时期。
“世博就业英才计划”是元培翻译在获得世博局批准后设置的旨在“推广世博就业意识,提高世博就业力”的英才培养体系及系列服务的统称。
数百名陪同翻译岗位的空缺,将全部由元培翻译统一培训及提供。
学员只需达到大学的英语水平,具备一定的英语口语表达能力即可报名并接受测试。通过测试者将进入培训阶段,并参加相关考试。通过者由元培推荐进入世博面试。最后择优录取进入世博工作。
为7月世博外国媒体记者的来访而不断努力的元培,等待你的加入。。。

H. 请问元培翻译的翻译定向培训就业班如何(回答满意+50)

还是可以的
如果经过培训后你真的能达到英语笔译二级、口译二级水平 那么你从事工回作翻译工作没有水平答的了 能考到笔译口译证就不用愁工作了

而且不是说了学员结业并通过元培考试合格者,颁发元培的“翻译执业证书”,同时加入元培翻译队伍,作为专职译员,从事翻译工作。

其实关键在自己水平 水平到了 什么都别怕

I. 外文局培训中心和元培培训哪个好,想考翻译

我最近也在考察北京的翻译培训机构,最后也锁定在这两个机构上了。
外文局的培训中版心又叫权新达雅翻译专修学校,号称是外文局下设的事业单位。CATII考试就是外文局搞的吧,所以这一点一直很吸引我,本来带了学费去准备报名呢,但上周去听了他举办的一场公开课,感觉大失所望。老师是北二外的一退休教师,教我这种初学水平的肯定绰绰有余。但总体感觉是他只是出来走穴的一老师而已,对这个翻译资格证的考试并没有太针对性的研究。也就是说作为外文局下设机构这一点的优势没有了。
元培翻译是个翻译公司,他的老师都是些从事翻译工作的人,具体没去试听过,不敢妄加评论。
一点意见,仅供参考

J. 元培翻译的元培翻译介绍

借助互联网及信息技术,元培翻译推出四大运营平台和八大服务产品系列,依托强大的后台资源管理系统,通过科学严谨的流程控制体系,实现所有业务平台化化运作,全力服务于政府、企业、公众三大客户群体。
其中“译员工场”平台是基于互联网,含有多项语言处理软件工具和语言数据库,面向全球译员开放的共享工作平台;“翻译中心”平台是基于互联网,业务运行完全计算机化、在线化的客户服务平台;“产业情报”平台是基于互联网,为国内外经济研究机构及企事业单位提供及时产业经济信息的情报平台;“环球博览”平台是基于互联网,以手机上网和在线阅读为主要方式的内容阅读平台。
八大服务产品系列是元培整合公司资源,为满足客户多方位、多层次需求推出的系列服务产品,力求为客户提供一体化的解决方案。其中语言服务系列是基于互联网及现代通讯技术,为任何人和团体在任何地点、任何时间面临的语言问题提供解决方案;产业情报服务系列以多语产业情报搜集处理能力为支撑,为国内外客户提供及时、全面、准确的产业经济情报;国际商务服务系列是为企业拓展国际市场空间提供从语言服务到产业情报服务到企业品牌形象国际化塑造及推广的全方位解决方案;多语呼叫中心服务系列是基于现代通讯技术,为政府、企业及个人提供多语远程支持服务及呼叫中心建设、培训外包等服务;网站运营服务系列则为企业提供包括网站建设、网站多语化、网站维护、网站优化、网站推广等系列解决方案;培训服务系列以精准实用为基本理念,以跨文化学习为基本形式,为个人和团体提供翻译和职业外语培训服务;信息技术服务系列则以IT技术研发为基础,根据客户需求,提供完整的软件开发、测试及维护服务;新媒体及综合服务系列则以平台、内容为基础,为客户提供多语网络广告设计、传播、内容合作、出版等服务。
元培翻译率先建立“二十四工作流程、五阶段质量控制及三审审核”服务体系,率先建立并实行企业“十六项质量标准”,使语言服务流程化、标准化。其质量标准体系在北京奥运会及上海世博会所有语言服务中得到了应用,并获得北京奥组委和上海世博局的高度评价。
元培翻译是北京2008年奥运会笔译和口译类别赞助商,承担了奥组委、第二十九届奥运会、国际奥委会、第十三届残奥会等16个主体机构所有的笔译和口译服务;也是中国2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商,为上海世博局及参加世博会的183个国家和45个国际组织提供所有语种的语言服务;也是第十八届世界翻译大会的独家赞助商……公司先后获得中国翻译事业杰出贡献奖、最具投资价值100强企业、最具成长性企业、中关村自主创新示范区“瞪羚计划”首批重点培育企业、公司总裁当选北京市政府“高端领军人才”等三十多项殊荣。
依托全球客户资源,元培翻译通过遍布国内外的服务机构向客户提供及时服务。在全球,元培设立北美(纽约)、香港、中国内地(南京)、欧盟(筹建)四大服务基地。在中国内地,元培设置一个生产中心(南京)、四大营运中心(北京、上海、广州、西安)、十二家分公司、四十家办事处的服务格局,服务机构覆盖全国主要城市。 标识中的印章红色背景,取自北大的一块风景石。它代表元培翻译作为语言服务者,对“元培”二字的秉承,也像北大一样,时时在传承着那种风尚,那种理念,立志让自己成为行业标杆!
标识中“元培”二字的首字母“Y”、“P”的排列,组成汉字中的“升”,代表元培翻译事业不断上升,员工素质不断提升,服务质量、客户体验全面升华,意即企业发展更快,服务水平更高,企业实力更强;
标识中富有现代气息的高架桥造型,则寄予着元培翻译的宏观理念,架起客户事业发展的桥梁;
标识本身为一枚中国印章,折射出浓厚的中国文化色彩,元培翻译身处文化产业的大潮中,深知要想崭露头角,必须牢记中国千百年来文化人的责任,立足泱泱中华,敢为天下先。 元培是一根标杆!元培是一缕风尚!元培更是一种理念!
当我们踏上语言服务这条路时,我们就知道前路艰辛,因为文字的锤炼是永无止境的,语言的表达是一种艺术,探求无止境的艺术,当然难以“雨后静观山意思,风前闲看月精神”。
经过岁月的漂洗,奥运、世博的砺炼,沉淀下了元培翻译成长的痕迹,回首昨天,历历往事,那是一杯香浓的咖啡,曾经的姹紫嫣红,曾经的累累秋实,可以在秋日幽静的午后,漾着客户的怡情,去细细品味。
元培翻译,作为中国语言服务界的一员,一直踌心励志,不敢懈怠,立志将成为一根标杆,一缕风尚,一种理念做为矢志不渝的目标,但“落木千山天远大”,更何况企业发展不是“春风桃李一杯酒”,而是“江湖夜雨十年灯”,我们深知我们尚是“一方天井”,“数杆修竹”。时时应想到“月在天心处”。
中国走向世界,世界需要中国,历史的机遇,历史的重任,犹如帆影窗前,不容隙过,我们将矢志追求品牌领先,技术领先,服务实力领先,服务产品领先。塑服务品牌,放出力道,展出心智。常言道:有志者,事竟成,我们相信,只要我们去耕耘,去拼搏,一定会随色象类,在语言服务界曲得其情! 施燕华:外交部外语专家、中国翻译协会常务副会长
施晓菁:美国蒙特雷研究生院翻译学院副教授、高级同声传译、国际会议口译员协会会员
Danielglon: 著名ACIIC会员,元培翻译特聘高级顾问,北京2008奥运会奥组委特聘专家
胡家峦:教授、博导,北京大学外国语学院前院长
王学文:教授,对外经贸大学国际交流学院前院长
王立弟:教授,北京外国语大学高级翻译学院院长
李长栓:北京外国语大学高级翻译学院同声传译副教授
徐式谷:《英语世界》主编
李昌珂:北京大学德语系主任
任友谅:北京大学法语系教授
刘和平:北京语言大学法语教授、著名口笔译专家
刘 建:北京外国语大学西葡语系主任,著名西语口译专家
盛 力:北京外国语大学西葡语系教授
吴小璀:北京语言大学副教授,日本最权威的翻译机构サイマルインターナショナル注册A级翻译
吴 珺:北京语言大学副教授
崔长青:外交学院英语系教授
郭连友:北京外国语大学日本学研究中心教授
张昌玉:中国人民大学日语系教授
马小兵:北京大学日语系副教授
钱 清:北京大学英语系副教授
刘秀芝:北京工业大学外国语学院英语系主任
刘希玲:南开大学日本文学、日本国立佐贺大学经济学双学位硕士
冯秀文:社科院语言研究所教授
李 立:教授,中国政法大学外国语学院院长
蓝宝林:农业部法语专家、法兰西共和国农业荣誉骑士
侯毅凌:《英语学习》主编,北京外国语大学教授
傅志强:《中国日报》社主任编辑,著名翻译家
张培基:著名翻译家,教育家
宋采萍:新华社译审
卢 敏:人事部全国翻译资格(水平)考试考评中心副主任
张慧群:中国科学院国际信息处高级译审
卢嘉祥:中国发改委教授级研究员,大型国际会议英语同声翻译
丁明吾:对外经贸管理干部学院前英语系主任

阅读全文

与元培翻译培训中心相关的资料

热点内容
公办春考培训学校 浏览:734
九江船员培训中心 浏览:5
台州绘墨艺术培训有限公司 浏览:207
非科级后备干部集中培训总结 浏览:419
东北舞蹈艺考培训机构 浏览:427
民营企业家培训班结业式 浏览:59
2017入党培训内容 浏览:828
顺德驾驶员培训中心 浏览:125
姜堰市三水培训中心网站 浏览:263
电动汽车维修培训视频 浏览:737
机关党务干部培训内容 浏览:423
企业培训为自己工作心得体会 浏览:512
线上培训工作 浏览:303
泉州舞蹈培训招聘 浏览:709
礼仪培训三年计划书 浏览:926
税务学校培训个人总结 浏览:508
专业技术人才初聘培训小结 浏览:980
是实验室设备安全培训 浏览:54
北京砂锅米线培训学校 浏览:127
干部教育培训工作意见建议 浏览:836